layout

Tuesday, January 17, 2012

pegar vs pagar


burung pegar

mesti semua orang pernah dengar pepatah melayu,
harapkan pagar, pagar makan padi.
macam ada kekeliruankan kat situ.. pagar makan padi? merepek betul.
saya ada terbaca pasal ada kesilapan di awal2 transit dulu lagi..
sebenarnya harapkan pegar, pegar makan padi.
pegar ni spesis burung yang makan padi.
pesawah harapkan pegar untuk halau tikus dan binatang2 lain yg cuba rosakkan padi mereka tp pegar ni pula yg makan padi tu.

5 comments:

EmbunRosaliza said...

cantiknya burung pegar ni, kalo yg harapkan pagar, pagar mkn padi tu, maknanya pagar tu terbalik kena padi hehehehaha, gelak golek2 ni

Adry@Daun said...

Hahaha...pandai2 nk ubah peribahasa pulak dah. Yg ni spesis burung kuang. Hidup dlm hutan...mana ada padi kecuali padi huma..

LiNa_Pg said...

kakna ada baca pasal kesilapan teknikal tuh..ada lagi pepatah yg silap' melepaskan batuk di tangga.Yang sebenarnya melepaskan 'batuh' di tangga
Batuh ialah sejenis penceduk/gayung untuk mencuci kaki

Adry@Daun said...

Pegar dlm peribahasa ni adalah ayam bkn burung kuang ni. Dulu2 org bela ayam pegar utk kawal haiwan/serangga perosak.
Pembetulan kpd lina_pg, bkn batuh tapi batok. Batok tu gayung lama guna tempurung nyoq. Ejaan jawi batok sama dgn batuk.

alla said...

hehe.. alla pun pening.. tapi rasanya mmg yg ni pun sebab ejaan jawi dulu telah di salah translet jadi pagar. mmg mula2 tu tulis ayam tapi padam balik tulis burung plk.